Semuahak cipta dikelola oleh BigHit Entertainment ———————————————————————————Artist : RM & V BTSSong : 4 O 4 O'clock Another night and I cannot alright. My great ideas are so no one else, there's no one else now there's nothing that, there's nothing that I can just me and the stars go down don't know if I can don't know if I can many things that I can not only know that I still feel the something new I will be hereI'll stay to finish my light a cigarrette and look aroundAnd I try to guess what you're talking now your coffee is all of this is so old. 0400 Outra noite, eu não consigo tudo bem. Meus grandes idéias são tão há ninguém mais, não há mais ninguém agora não há nada que, não há nada que eu posso só eu ea estrelas descem em não sei se eu posso não sei se eu coisas que eu não consigo só sei que eu ainda sinto a algo novo eu estarei aquiEu vou ficar para terminar a minha acende um cigarro e olhar ao redorE eu tento adivinhar o que você está agora seu café está tudo isso é tão velho.
Believethat time is always forever. And I'll always be here. Believe it till the end. I won't go away. And won't say never. It doesn't have to be friend. You can keep it till the end. Believe that time is always forever. And I'll always be here.
4 O'Clock 4 HORAS eoneu nal dalege eoneu nal dalege Um dia gilgogin pyeonjileul sseosseo gilgogin pyeonjileul sseosseo Eu escrevi uma longa carta para a lua neoboda hwanhajin anhjiman neoboda hwanhajin anhjiman Não é tão brilhante quanto você jageun chosbuleul kyeosseo jageun chosbuleul kyeosseo Mas eu acendi uma pequena vela eoseuleumhan gongwonhe eoseuleumhan gongwonhe Em um parque melancólico noraehaneun ileummoleul sae noraehaneun ileummoleul sae Canta um pássaro sem nome Where are you? Where are you? Onde você está? Oh you Oh you Oh, você wae ulgo issneunji wae ulgo issneunji Por que você está chorando? yeogin nawa neo ppuninde yeogin nawa neo ppuninde Somos apenas eu e você aqui Me and you Me and you Eu e você Oh you Oh you Oh, você gipeun bameul ttaraseo gipeun bameul ttaraseo Então chega a noite profunda neoui noraesseoriga neoui noraesseoriga O som do seu canto han geoleumssik du geoleumssik han geoleumssik du geoleumssik Com um passo de cada vez bulgeun achimeul deryeowa bulgeun achimeul deryeowa Traz a manhã escarlate saebyeogeun jinagago saebyeogeun jinagago O amanhecer está passando jeo dari jame deulmyeon jeo dari jame deulmyeon E, quando a lua adormece hamkkehaessdeon pureunbichi hamkkehaessdeon pureunbichi A luz azul, que comigo permanecia sarajyeo sarajyeo Desaparece oneuldo nan jeogdanghi saraga oneuldo nan jeogdanghi saraga Hoje, também, vivo moderadamente balmajchwo jeogdanghi darhaga balmajchwo jeogdanghi darhaga Mantenho o ritmo, usando os meus pés apenas o suficiente taeyangeun sumi maghigo taeyangeun sumi maghigo O sol me tira o fôlego sesangeun nal balgabeosgyeonwa sesangeun nal balgabeosgyeonwa O mundo me tirou tudo o que eu tinha nan eojjeol su eopsi byeol su eopsi nan eojjeol su eopsi byeol su eopsi Sem escolhas, não tenho nem uma alternativa dalbicc arae heuteojin naleul jubgo isseo dalbicc arae heuteojin naleul jubgo isseo Sob a lua, recolho o meu eu estilhaçado I call you moonchild I call you moonchild Eu lhe chamo de filho da noite urin dalui ai urin dalui ai Nós somos filhos da lua saebyeogui chan sumeul swine saebyeogui chan sumeul swine Respiramos o ar frio do amanhecer Yes, we're livin' and dyin' Yes, we're livin' and dyin' Sim, nós estamos vivendo e morrendo At the same time At the same time Ao mesmo tempo But jigeumeun nun tteodo dwae But jigeumeun nun tteodo dwae Mas, agora, você pode abrir os seus olhos geu eoneu yeonghwacheoreom geu daesacheoreom geu eoneu yeonghwacheoreom geu daesacheoreom Porque como em qualquer diálogo, de qualquer filme dalbicc sogeseon on sesangi pureunikka dalbicc sogeseon on sesangi pureunikka O mundo todo é azul sob a luz da lua eoseureumhan gongwonhi eoseureumhan gongwonhi Em um parque melancólico noraehaneun ireummoleul sae noraehaneun ireummoleul sae Canta um pássaro sem nome Where are you? Where are you? Onde você está? Oh you Oh you Oh, você wae ulgo issneunji wae ulgo issneunji Por que você está chorando? yeogin nawa neo ppuninde yeogin nawa neo ppuninde Somos apenas eu e você aqui Me and you Me and you Eu e você Oh you Oh you Oh, você gipeun bameul ttaraseo gipeun bameul ttaraseo Então chega a noite profunda neoui noraesseoriga neoui noraesseoriga O som de seu canto han geoleumssik du geoleumssik han geoleumssik du geoleumssik Com um passo de cada vez bulgeun achimeul deryeowa bulgeun achimeul deryeowa Traz a manhã escarlate saebyeogeun jinagago saebyeogeun jinagago O amanhecer está passando jeo dari jame deulmyeon jeo dari jame deulmyeon E, quando a lua adormece hamkkehaessdeon pureunbichi hamkkehaessdeon pureunbichi A luz azul, que comigo permanecia sarajyeo sarajyeo Desaparece gipeun bameul ttaraseo gipeun bameul ttaraseo O som de seu canto neoui noraesseoriga neoui noraesseoriga Que segue na noite profunda han geoleumssik du geoleumssik han geoleumssik du geoleumssik Traz a manhã escarlate bulgeun achimeul deryeowa bulgeun achimeul deryeowa Um passo, e depois outro saebyeogeun jinagago saebyeogeun jinagago O amanhecer está passando jeo dari jame deulmyeon jeo dari jame deulmyeon E, quando a lua adormece hamkkehaessdeon pureunbichi hamkkehaessdeon pureunbichi A luz azul, que comigo permanecia sarajyeo sarajyeo Desaparece saebyeogeun jinagago saebyeogeun jinagago O amanhecer está passando jeo dari jame deulmyeon jeo dari jame deulmyeon E, quando a lua adormece hamkkehaessdeon pureunbichi hamkkehaessdeon pureunbichi A luz azul, que comigo permanecia Composição Rm / V
Forthose who love this song, feel free to grasp the lyric directly Ups! Gambar ini tidak mengikuti Pedoman Konten kami. Untuk melanjutkan publikasi, hapuslah gambar ini atau unggah gambar lain. ROMANIZATION [V] Eoneu nal dalegeGilgogin pyeonjileul sseosseoNeoboda hwanhajin anhjimanJageun chosbuleul kyeosseo [V] Eoseuleumhan gongwonheNoraehaneun ileummoleul saeWhere are youOh youWae ulgo issneunjiYeogin nawa neo ppunindeMe and youOh you [V] Gipeun bameul ttaraseoNeoui noraesseorigaHan geoleumssik du geoleumssikBulgeun achimeul deryeowaSaebyeogeun jinagagoJeo dari jame deulmyeonHamkkehaessdeon pureunbichiSarajyeo [Rap Monster] Oneuldo nan jeogdanghi saragaBalmajchwo jeogdanghi darhagaTaeyangeun sumi maghigoSesangeun nal balgabeosgyeonwaNan eojjeol su eopsi byeol su eopsiDalbicc arae heuteojin naleul jubgo isseoI call you moonchildUrin dalui aiSaebyeogui chan sumeul swineYes we're livin and dyinAt the same timeBut jigeumeun nun tteodo dwaeGeu eoneu yeonghwacheoreom geu daesacheoreomDalbicc sogeseon on sesangi pureunikka [V] Eoseureumhan gongwonhiNoraehaneun ireummoleul saeWhere are youOh youWae ulgo issneunjiYeogin nawa neo ppunindeMe and youOh you [V] Gipeun bameul ttaraseoNeoui noraesseorigaHan geoleumssik du geoleumssikBulgeun achimeul deryeowaSaebyeogeun jinagagoJeo dari jame deulmyeonHamkkehaessdeon pureunbichiSarajyeo [Rap Monster] Gipeun bameul ttaraseoNeoui noraesseorigaHan geoleumssik du geoleumssikBulgeun achimeul deryeowaSaebyeogeun jinagagoJeo dari jame deulmyeonHamkkehaessdeon pureunbichiSarajyeo [V] Saebyeogeun jinagagoJeo dari jame deulmyeonHamkkehaessdeon pureunbichi TERJEMAHAN INDONESIA [V]Aku tulis surat panjangKepada bulan kelakIa tak lebih terang darimuAku nyalakan lilin kecil Burung tak bernama bernyanyiDi taman saat fajarDimanakah kamuOh kamuKenapa kamu menangisDisini hanya ada aku dan kamuAku dan kamuOh kamu Suara nyanyianmuYang menyelinap ke dalam malamMembawa pagi yang merahSelangkah demi selangkahSaat fajar telah sirna danBulan telah tertidurMaka cahaya biru yang ada bersamaku punLenyap [Rap Monster] Hari ini aku terus jalaniTerus melangkah bertelanjang kakiMatahari menghentikan napaskuDunia telah menelanjangi semua milikkuTak ada pilihan, tak ada alternatifDi bawah sinar rembulan, aku memunguti kepingan dirikuAku memanggilmu anak bulanKita adalah anak bulanYang menarik nafas dari dinginnya udara fajarYa, kita hidup dan sekaratSecara bersamaanTapi kini kau boleh membuka matamuKarena dalam film dan dialog manapunSeluruh dunia di bawah sinar rembulan itu berwarna biru [V] Burung tak bernama bernyanyiDi taman saat fajarDimanakah kamuOh kamuKenapa kamu menangisDisini hanya ada aku dan kamuAku dan kamuOh kamu Suara nyanyianmuYang menyelinap ke dalam malamMembawa pagi yang merahSelangkah demi selangkahSaat fajar telah sirna danBulan telah tertidurMaka cahaya biru yang ada bersamaku punLenyap [Rap Monster] Suara nyanyianmuYang menyelinap ke dalam malamMembawa pagi yang merahSelangkah demi selangkahSaat fajar telah sirna danBulan telah tertidurMaka cahaya biru yang ada bersamaku punLenyap [V] Saat fajar telah sirna danBulan telah tertidurMaka cahaya biru yang ada bersamaku pun
4O'clock. Not as bright as you A little warmth From a candle in the night Filling up This cold, empty space with light As the twilight turns to dawn A little nameless bird sings a song Where are you? Oh you Tell me why you start to cry There's no one here but you and I Me and you Oh you Going deeper in the night With your voice my only guide I
RM talked about the song on VLive It’s basically about life moving forward, no matter what happens, our lives go on. I finished writing the song within the shortest time since this song’s theme was related to the thoughts I often have. When I get home, I lie on the bed and start thinking, is it my fault? No, things happen, regardless of our intentions. […] When the vocalists recorded the song, it felt like they were telling my own story as if they were trying to comfort me. The title is “Zero O'Clock” because no matter how tiring and exhausting our day has been when the clock hits midnight, it’s a brand new opportunity. The band’s vocalist, Jimin, also shared his view of the song I listened to “Zero O'Clock” a lot. RM wrote the lyrics and I loved them. When the minutes and seconds hands overlap, the world holds its breath for a little while he quotes the lyrics […] It’s so moving every time I listen to it. BTS also have said a few things on Spotify “Zero O'Clock,” a unit song from the vocal line, is a genre of trap hip-hop that combines lyrical sensibility with lo-fi guitar sounds and minimal trap beats. “Zero O'Clock” is a time when everything is reset, ready to start again. The song delivers comfort for the everyday life and the hope that a better day will come even if nothing dramatic happens. The track touches the hearts of many with its heightened sense of sincerity.
BTSs V And Jimin Reveal How The "Dumpling Incident" Inspired "4 O'Clock". They shared the hilarious true story behind this beautiful song. Jimin and V 's "War of the Dumpling" is legendary, but what does it have to do with "4 O'Clock"? "4 O'Clock" is a duet composed by RM and V, released for BTS's 2017 FESTA.

Romanization Eoneu nal dalege Gilgogin pyeonjileul sseosseo Neoboda hwanhajin anhjiman Jageun chosbuleul kyeosseo Eoseuleumhan gongwonhe Noraehaneun ileummoleul sae Where are you Oh you Wae ulgo issneunji Yeogin nawa neo ppuninde Me and you Oh you Gipeun bameul ttaraseo Neoui noraesseoriga Han geoleumssik du geoleumssik Bulgeun achimeul deryeowa Saebyeogeun jinagago Jeo dari jame deulmyeon Hamkkehaessdeon pureunbichi Sarajyeo Oneuldo nan jeogdanghi saraga Balmajchwo jeogdanghi darhaga Taeyangeun sumi maghigo Sesangeun nal balgabeosgyeonwa Nan eojjeol su eopsi byeol su eopsi Dalbicc arae heuteojin naleul jubgo isseo I call you moonchild Urin dalui ai Saebyeogui chan sumeul swine Yes we’re livin and dyin At the same time But jigeumeun nun tteodo dwae Geu eoneu yeonghwacheoreom geu daesacheoreom Dalbicc sogeseon on sesangi pureunikka Eoseureumhan gongwonhi Noraehaneun ireummoleul sae Where are you Oh you Wae ulgo issneunji Yeogin nawa neo ppuninde Me and you Oh you Gipeun bameul ttaraseo Neoui noraesseoriga Han geoleumssik du geoleumssik Bulgeun achimeul deryeowa Saebyeogeun jinagago Jeo dari jame deulmyeon Hamkkehaessdeon pureunbichi Sarajyeo Gipeun bameul ttaraseo Neoui noraesseoriga Han geoleumssik du geoleumssik Bulgeun achimeul deryeowa Saebyeogeun jinagago Jeo dari jame deulmyeon Hamkkehaessdeon pureunbichi Sarajyeo Saebyeogeun jinagago Jeo dari jame deulmyeon Hamkkehaessdeon pureunbichi English Translation One day, I wrote a long, long letter to the moon It would not be brighter than you But I lighted a small candle At a dusky park A nameless bird that sings Where are you Oh you Why are you crying You and I are the only ones here Me and you Oh you Following into the deep night The sound of you singing Brings the red morning A step, and another step The dawn passes And when that moon falls asleep The blue shade that stayed with me disappears Even today, I live moderately I walk in pace, moderately wearing down The sun suffocates me And the world strips me naked I can’t help it, there’s no other way I collect myself that’s shattered beneath the moonlight I call you moonchild We are the children of the moon I breathe the cold night air Yes we’re livin and dyin at the same time But you can open your eyes for now Just like that any movie, like the line from the movie The entire world is blue inside the moonlight At a dusky park A nameless bird that sings Where are you Oh you Why are you crying You and I are the only ones here Me and you Oh you Following into the deep night The sound of you singing Brings the red morning A step, and another step The dawn passes And when that moon falls asleep The blue shade that stayed with me disappears Following into the deep night The sound of you singing Brings the red morning A step, and another step The dawn passes And when that moon falls asleep The blue shade that stayed with me disappears A step, and another step The dawn passes And when that moon falls asleep Indonesian Translation Suatu hari, Aku menulis surat yang sangat panjang kepada bulan Tak akan lebih terang daripada dirimu Namun aku menyalakan sebuah lilin kecil Di taman yang agak gelap Seekor burung tanpa nama bernyanyi Dimana kamu Oh kamu Mengapa kamu menangis Kamu dan aku adalah satu-satunya yang ada di sini Aku dan kamu Oh kamu Mengikuti ke dalam larut malam Suaramu yang bernyanyi Membawa pagi merah Satu langkah, dan langkah berikutnya Fajar berlalu Dan ketika bulan jatuh tertidur Bayangan biru yang tinggal bersamaku menghilang Bahkan hari ini, aku hidup sekedarnya Aku berjalan cepat, perlahan terkikis Matahari mencekikku Dan dunia menelanjangiku Mau bagaimana lagi, tak ada cara lain Kukumpulkan diriku sendiri yang hancur di bawah cahaya bulan Aku menyebutmu anak bulan Kita adalah anak-anak dari bulan Aku menghirup udara malam yang dingin Ya kita hidup dan mati pada saat yang sama Namun kamu bisa membuka matamu saat ini Sama seperti film-film, seperti kutipan dari film-film Seluruh dunia biru di dalam cahaya bulan Di taman yang agak gelap Seekor burung tanpa nama bernyanyi Dimana kamu Oh kamu Mengapa kamu menangis Kamu dan aku adalah satu-satunya yang ada di sini Aku dan kamu Oh kamu Mengikuti ke dalam larut malam Suaramu yang bernyanyi Membawa pagi merah Satu langkah, dan langkah berikutnya Fajar berlalu Dan ketika bulan jatuh tertidur Bayangan biru yang tinggal bersamaku menghilang Mengikuti ke dalam larut malam Suaramu yang bernyanyi Membawa pagi merah Satu langkah, dan langkah berikutnya Fajar terlewati Dan ketika bulan jatuh tertidur Bayangan biru yang tinggal bersamaku menghilang Selangkah, dan langkah berikutnya Fajar berlalu Dan ketika bulan jatuh tertidur . . . Credits Rom + Eng trans Indo trans Please take out with FULL CREDITS. Ini tuh ya, Taehyung baru nyanyi 3 suku kata eoneu nal gue → 💘🔫 die Paling ga tahan deh sama suaranya Taehyung yg model begini nih Terus, Rapmon dari garang jadi unyu2 gitu masaaaa pas nyanyi 😭 Tau juga kaga ini lagu ngomongin apa tapi pen nangis aja bawaannya *gigit tangan ala Hobi* Sepertinya lagu ini isinya tentang suasana malam yang suka bikin orang mellow feeling blue “Seluruh dunia biru di dalam cahaya bulan” Red sky at morning, during sunrise "Fajar, di mana aku menunggu seorang teman, Jimin, di taman, aku sangat menyukainya"-Kim Taehyung I wonder if the one with the sweetest voice and emotions among the 7 members of Bangtan is Kim Taehyung Akoh setuju banget baaaaaaanggg 😭😭😭 *from Jungkook-biased* Related terms rm rap monster v 4 o’clock 네시 lyrics romanization english indonesian translation lirik terjemahan

Lirik lagu 4.00 AM dari Taeko Ohnuki dengan terjemahan yang dirilis pada 21 September 1978 dalam album Mignonne (1978) lengkap dengan makna lagu serta arti lirik 4:00 AM ke dalam terjemahan Bahasa Indonesia.. Lagu yang berjudul 4:00 A.M. dibawakan oleh Taeko Ohnuki, adalah seorang penyanyi dan penulis lagu asal Jepang dan juga pernah bergabung dengan group musik Sugar Babe
BTS - 네시 4 O’CLOCK [Romanized] Lyrics[Verse 1 V]Eoneu nal dalegeGilgogin pyeonjileul sseosseoNeoboda hwanhajin anhjimanJageun chosbuleul kyeosseo[Pre-Chorus V]Eoseuleumhan gongwonheNoraehaneun ileummoleul saeWhere are youOh youWae ulgo issneunjiYeogin nawa neo ppunindeMe and youOh you[Chorus V]Gipeun bameul ttaraseoNeoui noraesseorigaHan geoleumssik du geoleumssikBulgeun achimeul deryeowaSaebyeogeun jinagagoJeo dari jame deulmyeonHamkkehaessdeon pureunbichiSarajyeo[Verse 2 Rap Monster]Oneuldo nan jeogdanghi saragaBalmajchwo jeogdanghi darhagaTaeyangeun sumi maghigoSesangeun nal balgabeosgyeonwaNan eojjeol su eopsi byeol su eopsiDalbicc arae heuteojin naleul jubgo isseoI call you moonchildUrin dalui aiSaebyeogui chan sumeul swineYes we're livin and dyinAt the same timeBut jigeumeun nun tteodo dwaeGeu eoneu yeonghwacheoreom geu daesacheoreomDalbicc sogeseon on sesangi pureunikka[Pre-Chorus V]Eoseureumhan gongwonhiNoraehaneun ireummoleul saeWhere are youOh youWae ulgo issneunjiYeogin nawa neo ppunindeMe and youOh you[Chorus V]Gipeun bameul ttaraseoNeoui noraesseorigaHan geoleumssik du geoleumssikBulgeun achimeul deryeowaSaebyeogeun jinagagoJeo dari jame deulmyeonHamkkehaessdeon pureunbichiSarajyeo[Chorus Rap Monster]Gipeun bameul ttaraseoNeoui noraesseorigaHan geoleumssik du geoleumssikBulgeun achimeul deryeowaSaebyeogeun jinagagoJeo dari jame deulmyeonHamkkehaessdeon pureunbichiSarajyeo[Outro V]Saebyeogeun jinagagoJeo dari jame deulmyeonHamkkehaessdeon pureunbichiHow to Format LyricsType out all lyrics, even repeating song parts like the chorusLyrics should be broken down into individual linesUse section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], italics lyric and bold lyric to distinguish between different vocalists in the same song partIf you don’t understand a lyric, use [?]To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum
Icall you moonchild. We are the children of the moon. We draw breath from the cold air of dawn. Yes we're livin' and dyin' at the same time. But right now it's alright to open your eyes. Because like any movie, like any dialogue. The whole world is blue under the moonlight. The nameless bird that sings. 어느 날 달에게eoneu nal darege길고긴 편지를 썼어gilgogin pyeonjireul sseosseo너보다 환하진 않지만neoboda hwanhajin anjiman작은 촛불을 켰어jageun chotbureul kyeosseo어스름한 공원에eoseureumhan gong-wone노래하는 이름모를 새noraehaneun ireummoreul saeWhere are you?Where are you?Oh youOh you왜 울고 있는지wae ulgo inneunji여긴 나와 너 뿐인데yeogin nawa neo ppunindeMe and youMe and youOh youOh you깊은 밤을 따라서gipeun bameul ttaraseo너의 노랫소리가neoui noraetsoriga한 걸음씩 두 걸음씩han georeumssik du georeumssik붉은 아침을 데려와bulgeun achimeul deryeowa새벽은 지나가고saebyeogeun jinagago저 달이 잠에 들면jeo dari jame deulmyeon함께했던 푸른빛이hamkkehaetdeon pureunbichi사라져sarajyeo오늘도 난 적당히 살아가oneuldo nan jeokdanghi saraga발맞춰 적당히 닳아가balmatchwo jeokdanghi daraga태양은 숨이 막히고taeyang-eun sumi makigo세상은 날 발가벗겨놔sesang-eun nal balgabeotgyeonwa난 어쩔 수 없이 별 수 없이nan eojjeol su eopsi byeol su eopsi달빛 아래 흩어진 나를 줍고 있어, ohdalbit arae heuteojin nareul jupgo isseo, ohI call you moonchildI call you moonchild우린 달의 아이urin darui ai새벽의 찬 숨을 쉬네saebyeogui chan sumeul swineYes, we're livin' and dyin'Yes, we're livin' and dyin'At the same timeAt the same timeBut 지금은 눈 떠도 돼But jigeumeun nun tteodo dwae그 어느 영화처럼 그 대사처럼geu eoneu yeonghwacheoreom geu daesacheoreom달빛 속에선 온 세상이 푸르니까dalbit sogeseon on sesang-i pureunikka어스름한 공원에eoseureumhan gong-wone노래하는 이름모를 새noraehaneun ireummoreul saeWhere are you?Where are you?Oh youOh you왜 울고 있는지wae ulgo inneunji여긴 나와 너 뿐인데yeogin nawa neo ppunindeMe and youMe and youOh youOh you깊은 밤을 따라서gipeun bameul ttaraseo너의 노랫소리가neoui noraetsoriga한 걸음씩 두 걸음씩han georeumssik du georeumssik붉은 아침을 데려와bulgeun achimeul deryeowa새벽은 지나가고saebyeogeun jinagago저 달이 잠에 들면jeo dari jame deulmyeon함께했던 푸른빛이hamkkehaetdeon pureunbichi사라져sarajyeo깊은 밤을 따라서gipeun bameul ttaraseo너의 노랫소리가neoui noraetsoriga한 걸음씩 두 걸음씩han georeumssik du georeumssik붉은 아침을 데려와bulgeun achimeul deryeowa새벽은 지나가고saebyeogeun jinagago저 달이 잠에 들면jeo dari jame deulmyeon함께했던 푸른빛이hamkkehaetdeon pureunbichi사라져sarajyeo새벽은 지나가고saebyeogeun jinagago저 달이 잠에 들면jeo dari jame deulmyeon함께했던 푸른빛이hamkkehaetdeon pureunbichi
Chorus] You light up another cigarette And I pour the wine It's four o'clock in the morning And it's starting to get light Well I'm right where I wanna be Losing track of time But I wish that it
4 O'CLOCK 네시 어느 날 달에게eoneu nal darege길고긴 편지를 썼어gilgogin pyeonjireul sseosseo너보다 환하진 않지만neoboda hwanhajin anjiman작은 촛불을 켰어jageun chotbureul kyeosseo어스름한 공원에eoseureumhan gong-wone노래하는 이름모를 새noraehaneun ireummoreul saeWhere are you?Where are you?Oh youOh you왜 울고 있는지wae ulgo inneunji여긴 나와 너 뿐인데yeogin nawa neo ppunindeMe and youMe and youOh youOh you깊은 밤을 따라서gipeun bameul ttaraseo너의 노랫소리가neoui noraetsoriga한 걸음씩 두 걸음씩han georeumssik du georeumssik붉은 아침을 데려와bulgeun achimeul deryeowa새벽은 지나가고saebyeogeun jinagago저 달이 잠에 들면jeo dari jame deulmyeon함께했던 푸른빛이hamkkehaetdeon pureunbichi사라져sarajyeo오늘도 난 적당히 살아가oneuldo nan jeokdanghi saraga발맞춰 적당히 닳아가balmatchwo jeokdanghi daraga태양은 숨이 막히고taeyang-eun sumi makigo세상은 날 발가벗겨놔sesang-eun nal balgabeotgyeonwa난 어쩔 수 없이 별 수 없이nan eojjeol su eopsi byeol su eopsi달빛 아래 흩어진 나를 줍고 있어, ohdalbit arae heuteojin nareul jupgo isseo, ohI call you moonchildI call you moonchild우린 달의 아이urin darui ai새벽의 찬 숨을 쉬네saebyeogui chan sumeul swineYes, we're livin' and dyin'Yes, we're livin' and dyin'At the same timeAt the same timeBut 지금은 눈 떠도 돼But jigeumeun nun tteodo dwae그 어느 영화처럼 그 대사처럼geu eoneu yeonghwacheoreom geu daesacheoreom달빛 속에선 온 세상이 푸르니까dalbit sogeseon on sesang-i pureunikka어스름한 공원에eoseureumhan gong-wone노래하는 이름모를 새noraehaneun ireummoreul saeWhere are you?Where are you?Oh youOh you왜 울고 있는지wae ulgo inneunji여긴 나와 너 뿐인데yeogin nawa neo ppunindeMe and youMe and youOh youOh you깊은 밤을 따라서gipeun bameul ttaraseo너의 노랫소리가neoui noraetsoriga한 걸음씩 두 걸음씩han georeumssik du georeumssik붉은 아침을 데려와bulgeun achimeul deryeowa새벽은 지나가고saebyeogeun jinagago저 달이 잠에 들면jeo dari jame deulmyeon함께했던 푸른빛이hamkkehaetdeon pureunbichi사라져sarajyeo깊은 밤을 따라서gipeun bameul ttaraseo너의 노랫소리가neoui noraetsoriga한 걸음씩 두 걸음씩han georeumssik du georeumssik붉은 아침을 데려와bulgeun achimeul deryeowa새벽은 지나가고saebyeogeun jinagago저 달이 잠에 들면jeo dari jame deulmyeon함께했던 푸른빛이hamkkehaetdeon pureunbichi사라져sarajyeo새벽은 지나가고saebyeogeun jinagago저 달이 잠에 들면jeo dari jame deulmyeon함께했던 푸른빛이hamkkehaetdeon pureunbichi 4 HORAS Um dia, para a LuaEu escrevi uma longa cartaNão é tão brilhante quanto vocêMas eu acendi uma pequena velaEm um parque melancólicoCanta um pássaro sem nomeOnde você está?Oh, vocêPor que você está chorando?Somos apenas eu e você aquiEu e vocêOh, vocêEntão chega a noite profundaO som do seu cantoCom um passo de cada vezTraz a manhã escarlateO amanhecer está passandoE, quando a Lua adormeceA luz azul, que comigo permaneciaDesapareceHoje, também, vivo moderadamenteMantenho o ritmo, usando os meus pés apenas o suficienteO Sol me tira o fôlegoO mundo me tirou tudo o que eu tinhaSem escolhas, não tenho nem uma alternativaSob a Lua, recolho o meu eu estilhaçadoEu lhe chamo de filho da LuaNós somos filhos da LuaRespiramos o ar frio do amanhecerSim, nós estamos vivendo e morrendoAo mesmo tempoMas, agora, você pode abrir os seus olhosPorque como em qualquer diálogo, de qualquer filmeO mundo todo é azul sob a luz da LuaEm um parque melancólicoCanta um pássaro sem nomeOnde você está?Oh, vocêPor que você está chorando?Somos apenas eu e você aquiEu e vocêOh, vocêEntão chega a noite profundaO som de seu cantoCom um passo de cada vezTraz a manhã escarlateO amanhecer está passandoE, quando a Lua adormeceA luz azul, que comigo permaneciaDesapareceO som de seu cantoQue segue na noite profundaTraz a manhã escarlateUm passo, e depois outroO amanhecer está passandoE, quando a Lua adormeceA luz azul, que comigo permaneciaDesapareceO amanhecer está passandoE, quando a Lua adormeceA luz azul, que comigo permanecia
Song 00:00 (Zero O'Clock) (Indonesian Translation) Album: MAP OF THE SOUL: 7. Year: 2020. Lyrics: Kamu tahu saya. Hari yang menyedihkan tanpa alasan. Tubuh itu berat. Semuanya kecuali aku. Hari yang sibuk dan sengit. RM & V - 네시 4 O’CLOCK English Translation Lyrics[Pre-Chorus V]At a dusky parkA nameless bird that singsWhere are youOh youWhy are you cryingYou and I are the only ones hereMe and youOh you[Chorus V]Following into the deep nightThe sound of you singingBrings the red morningA step, and another stepThe dawn passesAnd when that moon falls asleepThe blue shade that stayed with me disappears[Chorus RM]Following into the deep nightThe sound of you singingBrings the red morningA step, and another stepThe dawn passesAnd when that moon falls asleepThe blue shade that stayed with me disappears[Outro V]A step, and another stepThe dawn passesAnd when that moon falls asleepThe blue shade that stayed with meHow to Format LyricsType out all lyrics, even repeating song parts like the chorusLyrics should be broken down into individual linesUse section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], italics lyric and bold lyric to distinguish between different vocalists in the same song partIf you don’t understand a lyric, use [?]To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum .
  • 9nbi6z3a4l.pages.dev/968
  • 9nbi6z3a4l.pages.dev/33
  • 9nbi6z3a4l.pages.dev/416
  • 9nbi6z3a4l.pages.dev/827
  • 9nbi6z3a4l.pages.dev/432
  • 9nbi6z3a4l.pages.dev/857
  • 9nbi6z3a4l.pages.dev/854
  • 9nbi6z3a4l.pages.dev/515
  • 9nbi6z3a4l.pages.dev/722
  • 9nbi6z3a4l.pages.dev/393
  • 9nbi6z3a4l.pages.dev/88
  • 9nbi6z3a4l.pages.dev/688
  • 9nbi6z3a4l.pages.dev/532
  • 9nbi6z3a4l.pages.dev/922
  • 9nbi6z3a4l.pages.dev/581
  • lirik 4 o clock